Finalmente siamo arrivati alla fine delle trappole in cui gli italiani che parlano spagnolo possono cadere e non avendone trovate che cinque ancora, oggi abbiamo una pillola ridotta per finire…contenti, vero?
Ad essere sinceri, quando noi ci mettiamo d’impegno, sembra che lo facciamo quasi apposta a confondervi : sarà forse per una strana casualità ma per noi il “timo” è una truffa, ma poi chiamiamo “trufa” il preziosissimo e profumato tartufo
… sarà dovuto al caro prezzo?
Scherzo, ovvio…ma cercando una gif di cane da tartufo che non ho trovato mi sono invece imbattuta in un università molto curiosa che si trova qua nei miei paraggi, esattamente a Roddi (Cn) Eccovi il logo
dell’ Università dei cani da tartufo! Bellissimo vero?
.
Ma ora lasciamo imparare ai cani come trovare i tartufi e vediamo le ultime parole rimaste…. (come sempre lo spagnolo in rosso e la pronuncia in verde)
.
timo (tímo ) …………………. truffa
(timo = tomillo (tomíglio )
.
trufa (trúfa ) …………… tartufo
(truffa = estafa, timo (estáfa, tímo )
.
viso (bíso ) …………………. apparenza
(viso = cara, rostro (kára, róstro )
.
mozo (mózo ) ……………….. garzone, giovane
(mozzo = grumete (gruméte )
.
suceso (suzéso ) ……………….. avvenimento
(successo = éxito ( éksito )
.
E con questo, vi saluto ….
¡Hasta la pròxima!




















