Sono due giorni che piove qua e che è tutto buio e triste, ma noi non possiamo abbatterci per così poco, vero? E così andiamo avanti con le nostre pillole…. fossero efficaci anche per l’influenza almeno!
Va beh, smetto di scherzare e divento un tantino seria perchè guardavo appunto che con questo tempo, la “mansión” che si vede nell’alto della collina più vicina sembra quella dei films dell’orrore, infestata da fantasmi ….mi fa venie i brividi….
.
Meglio ritornare alle nostre pillole di oggi….come sempre lo spagnolo in rosso, e la pronuncia in verde….
.
mansión (mansión ) ………………….. dimora
(mansione = tarea (taréa )
.
paisano (paisáno ) ………………….. compaesano
(paesano = campesino, aldeano (kampesíno, aldeáno )
.
cartera (kartéra ) ……………….. portafoglio
(cartiera = papelera (papeléra )
.
mantel (mantél ) ……………… tovaglia
(mantello = capa (cápa )
.
melocotón (melocotón ) ……………… pesca (frutta)
(melocotogno = membrillero (membrigliéro )
.
prender (prendér ) …………….. arrestare, accendere (fuoco)
(prendere = tomar, coger (tomár, kohér )
.
E per oggi è tutto…. ormai rimangono poche pillole, giusto per la prossima volta, perché tante altre trappole per l’ italiano nello spagnolo a me non vengono in mente… comunque sono tante direi…. a noi sembra ci piaccia confondervi giusto un pochino, ma è solo un caso, credetemi….